اسماعیلی، منوچهر: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکیجو | دانشنامه آزاد پارسی
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
 
(۱۲ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد)
خط ۷: خط ۷:
|نام مستعار=
|نام مستعار=
|لقب=
|لقب=
|زادروز=کرمانشاه ۱۳۱۸ش
|زادروز=کرمانشاه 8 فروردین ۱۳۱۸ش
|تاریخ مرگ=
|تاریخ مرگ=تهران 31 مرداد 1401ش
|دوره زندگی=
|دوره زندگی=
|ملیت=ایرانی
|ملیت=ایرانی
خط ۱۹: خط ۱۹:
|سمت =
|سمت =
|جوایز و افتخارات =
|جوایز و افتخارات =
|آثار =دوبله به‌جای آنتونی‌ کویین‌ در فیلم‌های‌ جاده‌ (۱۹۵۴)، باراباس ‌(۱۹۶۲)، مرثیه‌ برای‌ یک‌ مشت‌زنِ سنگین ‌وزن‌ (۱۹۶۲) و اسب‌ کهر را بنگر (۱۹۶۴)
|آثار =دوبله به‌جای آنتونی‌ کوئین‌ در فیلم‌های‌ جاده‌ (1۹۵۴م)، باراباس ‌(۱۹۶۲م)، مرثیه‌ برای‌ یک‌ مشت‌زنِ سنگین ‌وزن‌ (۱۹۶۲م)، اسب‌ کهر را بنگر (۱۹۶۴م) و محمد رسول‌الله (1976م)
|خویشاوندان سرشناس =
|خویشاوندان سرشناس =
|گروه مقاله =رسانه ها و ارتباطات
|گروه مقاله =رسانه ها و ارتباطات
خط ۲۹: خط ۲۹:
}}
}}
[[پرونده:11328400-1.jpg|بندانگشتی|منوچهر اسماعیلی]]
[[پرونده:11328400-1.jpg|بندانگشتی|منوچهر اسماعیلی]]
اسماعیلی‌، منوچهر (کرمانشاه ۱۳۱۸ش - )<br><p>از صداهای‌ ماندگارِ تاریخ‌ دوبلۀ‌ فیلم‌ در ایران‌. او به‌جای‌ بسیاری‌ از بازیگرانِ‌ ایرانی‌ و خارجی‌ صحبت‌ کرده‌ و به‌تدریج‌ صدایش‌ جزو شخصیت‌ و ویژگی‌های‌ فردیِ‌ آن‌ بازیگر شده‌ است‌. بسیار پیش‌ آمده ‌بازیگری‌ که‌ چهره‌اش‌ با صدای‌ او‌ جاافتاده ‌بدون‌ این‌ صدا جذابیتی‌ ایجاد نکرده‌ است‌. صدای او به‌جای [[کویین، آنتونی (۱۹۱۶ ـ ۲۰۰۱)|آنتونی‌ کویین‌]] در فیلم‌های‌ ''جاده‌'' (۱۹۵۴)، ''باراباس'' ‌(۱۹۶۲)، ''مرثیه‌ برای‌ یک‌ مشت‌زن''ِ ''سنگین ‌وزن''‌ (۱۹۶۲) و ''اسب‌ کهر را بنگر'' (۱۹۶۴) جزو دوبله‌های ماندگارِ او هستند. ویژگیِ ممتاز دوبلۀ‌ اسماعیلی این‌ است‌ که‌ همۀ‌ مختصات‌ را از بازیگر فیلم‌ می‌گیرد، و نکته‌ای اضافی،‌ که‌ از صدا و لحنِ بازیگر فراتر باشد، به آن‌ اضافه ‌نمی‌کند. اسماعیلی‌ از ۱۳۴۲، که‌ دهۀ‌ طلایی‌ دوبلۀ‌ فیلم‌ در ایران ‌بود، مدیریتِ دوبلاژ و گویندگی‌ بسیاری‌ از نقش‌های‌ اول‌ را به‌عهده‌ داشت‌. [[پک، گریگوری (۱۹۱۶ـ۲۰۰۳)|گریگوری‌ پک‌]]، [[هستون، چارلتون (۱۹۲۴ـ۲۰۰۸)|چارلتن‌ هستون‌]]، [[اولیویر، لارنس (۱۹۰۷ـ۱۹۸۹)|لارنس‌ اولیویر]]، [[پواتیه، سیدنی (۱۹۲۴)|سیدنی‌ پواتیه‌]]، [[هاروی، لارنس (۱۹۲۹ـ۱۹۷۳)|لارنس‌ هاروی‌]]، [[استایگر، راد (نی استیون) (۱۹۲۵ـ ۲۰۰۲)|رُد استایگر]]، [[کاگنی، جیمز (۱۸۹۹ـ۱۹۸۶)|جیمز کاگنی]]، [[ماسترویانی، مارچلو (۱۹۲۴ـ۱۹۹۶)|مارچلو ماسترویانی‌]] و [[بیک ایمانوردی، رضا (تهران ۱۳۱۵ـ امریکا ۱۳۸۲ش)|رضا بیک‌ایمانوردی]] شماری‌ از این‌ نقش‌هاست‌.</p>
منوچهر اسماعیلی (کرمانشاه 8 فروردین ۱۳۱۸ش - تهران 31 مرداد ۱۴۰۱ش)<br><p>از صداهای‌ ماندگارِ تاریخ‌ دوبلۀ‌ فیلم‌ در ایران‌. او به‌جای‌ بسیاری‌ از بازیگرانِ‌ ایرانی‌ و خارجی‌ صحبت‌ کرده‌ و به‌تدریج‌ صدایش‌ جزو شخصیت‌ و ویژگی‌های‌ فردیِ‌ آن‌ بازیگر شده‌ است‌. بسیار پیش‌ آمده ‌بازیگری‌ که‌ چهره‌اش‌ با صدای‌ او‌ جاافتاده ‌بدون‌ این‌ صدا جذابیتی‌ ایجاد نکرده‌ است‌. صدای او به‌جای [[کوئین، آنتونی|آنتونی‌ کوئین‌]] در فیلم‌های‌ ''جاده‌'' (1۹۵۴م ''باراباس'' ‌(۱۹۶۲م)، ''مرثیه‌ برای‌ یک‌ مشت‌زن''ِ ''سنگین ‌وزن''‌ (۱۹۶۲م)، ''اسب‌ کهر را بنگر'' (۱۹۶۴م) و محمد رسول‌الله (1976م) جزو دوبله‌های ماندگارِ او هستند. ویژگیِ ممتاز دوبلۀ‌ اسماعیلی این‌ است‌ که‌ همۀ‌ مختصات‌ را از بازیگر فیلم‌ می‌گیرد، و نکته‌ای اضافی،‌ که‌ از صدا و لحنِ بازیگر فراتر باشد، به آن‌ اضافه ‌نمی‌کند. اسماعیلی به صحبت کردن به جای چند شخصیت در یک فیلم با صداهای متنوع و تیپ‌گویی (صحبت با صداهای مختلف) شهرت داشت؛ در سریال ''[[هزاردستان (تلویزیون)|هزاردستان]]'' (ساختۀ [[حاتمی، علی (تهران ۱۳۲۳ـ۱۳۷۵ش)|علی حاتمی]]) به جای [[جعفری، شعبان (تهران ۱۳۰۰ـ امریکا ۱۳۸۵ش)|شعبان جعفری]] ([[کشاورز، محمدعلی|محمدعلی کشاورز]])، به جای رضا تفنگچی ([[مشایخی، جمشید|جمشید مشایخی]])، هزاردستان ([[انتظامی، عزت الله|عزت‌الله انتظامی]]) و [[لایق، جمشید|جمشید لایق]] حرف زد.</p><p>اسماعیلی‌ از ۱۳۴۲ش، که‌ دهۀ‌ طلایی‌ دوبلۀ‌ فیلم‌ در ایران ‌بود، مدیریتِ دوبلاژ و گویندگی‌ بسیاری‌ از نقش‌های‌ اول‌ را به‌عهده‌ داشت‌. [[پک، گریگوری (۱۹۱۶ـ۲۰۰۳)|گریگوری‌ پک‌]]، [[هستون، چارلتون (۱۹۲۴ـ۲۰۰۸)|چارلتن‌ هستون‌]]، [[اولیویر، لارنس (۱۹۰۷ـ۱۹۸۹)|لارنس‌ اولیویر]]، [[پواتیه، سیدنی|سیدنی‌ پواتیه‌]]، [[هاروی، لارنس (۱۹۲۹ـ۱۹۷۳)|لارنس‌ هاروی‌]]، [[استایگر، راد (نی استیون) (۱۹۲۵ـ ۲۰۰۲)|رُد استایگر]]، [[کاگنی، جیمز (۱۸۹۹ـ۱۹۸۶)|جیمز کاگنی]]، [[ماسترویانی، مارچلو (۱۹۲۴ـ۱۹۹۶)|مارچلو ماسترویانی‌]] و [[بیک ایمانوردی، رضا|رضا بیک‌ایمانوردی]] شماری‌ از این‌ نقش‌هاست‌.</p><p>منوچهر اسماعیلی پس از چندروز بیماری، براثر ایست قلبی در منزلش درگذشت.</p><p></p>
<br><!--11328400-->
<br><!--11328400-->
[[رده:رسانه ها و ارتباطات]]
[[رده:رسانه ها و ارتباطات]]
[[رده:رسانه های دیداری و شنیداری ایران]]
[[رده:رسانه های دیداری و شنیداری ایران]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۹ ژوئیهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۲۰:۵۷

منوچهر اسماعیلی
زادروز کرمانشاه 8 فروردین ۱۳۱۸ش
درگذشت تهران 31 مرداد 1401ش
ملیت ایرانی
شغل و تخصص اصلی دوبلور
آثار دوبله به‌جای آنتونی‌ کوئین‌ در فیلم‌های‌ جاده‌ (1۹۵۴م)، باراباس ‌(۱۹۶۲م)، مرثیه‌ برای‌ یک‌ مشت‌زنِ سنگین ‌وزن‌ (۱۹۶۲م)، اسب‌ کهر را بنگر (۱۹۶۴م) و محمد رسول‌الله (1976م)
گروه مقاله رسانه ها و ارتباطات
منوچهر اسماعیلی

منوچهر اسماعیلی (کرمانشاه 8 فروردین ۱۳۱۸ش - تهران 31 مرداد ۱۴۰۱ش)

از صداهای‌ ماندگارِ تاریخ‌ دوبلۀ‌ فیلم‌ در ایران‌. او به‌جای‌ بسیاری‌ از بازیگرانِ‌ ایرانی‌ و خارجی‌ صحبت‌ کرده‌ و به‌تدریج‌ صدایش‌ جزو شخصیت‌ و ویژگی‌های‌ فردیِ‌ آن‌ بازیگر شده‌ است‌. بسیار پیش‌ آمده ‌بازیگری‌ که‌ چهره‌اش‌ با صدای‌ او‌ جاافتاده ‌بدون‌ این‌ صدا جذابیتی‌ ایجاد نکرده‌ است‌. صدای او به‌جای آنتونی‌ کوئین‌ در فیلم‌های‌ جاده‌ (1۹۵۴م)، باراباس ‌(۱۹۶۲م)، مرثیه‌ برای‌ یک‌ مشت‌زنِ سنگین ‌وزن‌ (۱۹۶۲م)، اسب‌ کهر را بنگر (۱۹۶۴م) و محمد رسول‌الله (1976م) جزو دوبله‌های ماندگارِ او هستند. ویژگیِ ممتاز دوبلۀ‌ اسماعیلی این‌ است‌ که‌ همۀ‌ مختصات‌ را از بازیگر فیلم‌ می‌گیرد، و نکته‌ای اضافی،‌ که‌ از صدا و لحنِ بازیگر فراتر باشد، به آن‌ اضافه ‌نمی‌کند. اسماعیلی به صحبت کردن به جای چند شخصیت در یک فیلم با صداهای متنوع و تیپ‌گویی (صحبت با صداهای مختلف) شهرت داشت؛ در سریال هزاردستان (ساختۀ علی حاتمی) به جای شعبان جعفری (محمدعلی کشاورز)، به جای رضا تفنگچی (جمشید مشایخی)، هزاردستان (عزت‌الله انتظامی) و جمشید لایق حرف زد.

اسماعیلی‌ از ۱۳۴۲ش، که‌ دهۀ‌ طلایی‌ دوبلۀ‌ فیلم‌ در ایران ‌بود، مدیریتِ دوبلاژ و گویندگی‌ بسیاری‌ از نقش‌های‌ اول‌ را به‌عهده‌ داشت‌. گریگوری‌ پک‌، چارلتن‌ هستون‌، لارنس‌ اولیویر، سیدنی‌ پواتیه‌، لارنس‌ هاروی‌، رُد استایگر، جیمز کاگنی، مارچلو ماسترویانی‌ و رضا بیک‌ایمانوردی شماری‌ از این‌ نقش‌هاست‌.

منوچهر اسماعیلی پس از چندروز بیماری، براثر ایست قلبی در منزلش درگذشت.