جاکا، بشیر: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکیجو | دانشنامه آزاد پارسی
جز (Mohammadi3 صفحهٔ جاکا، بشیر (۱۹۳۷) را بدون برجای‌گذاشتن تغییرمسیر به جاکا، بشیر منتقل کرد)
بدون خلاصۀ ویرایش
 
خط ۱: خط ۱:


جاکا، بِشیر (۱۹۳۷)<br>
جاکا، بِشیر (۱۹۳۷م - )<br>
<p>مترجم و فارسی‌پژوه بوسنیایی. در دانشکدۀ فلسفۀ دانشگاه سارایوو در رشتۀ خاورشناسی (زبان فارسی) تحصیل کرد و در همان دانشکده به تدریس پرداخت. برای ادامۀ تحصیل به ایران سفر کرد (۱۹۶۴) و با ارائۀ پایان‌نامۀ ''مقایسۀ حماسه‌های ملی ایران (شاهنامۀ فردوسی) و حماسه‌های ملی یوگسلاوی''، در رشتۀ زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه تهران دانشنامۀ دکتری گرفت. پس از بازگشت به بوسنی در دانشکدۀ فلسفۀ دانشگاه سارایوو زبان فارسی درس داد. از آثارش: ترجمه و گزینش ''شعر معاصر ایران'' به صربوکرواتی (۱۹۷۹)؛ ترجمۀ ''بختیارنامه و عجایب‌البخت'' به صربوکرواتی (سارایوو، ۱۹۸۹)؛ ''تاریخ ادبیات ایران'' (سارایوو، ۱۹۹۹)؛ ''منتخب افسانه‌های ایرانی''؛ ترجمۀ ''سه حکیم مسلمان سید حسین نصر''؛ ترجمۀ ''دیوان حافظ'' به صربوکرواتی؛ ترجمۀ ''سگ ولگرد'' صادق هدایت به بوسنیایی. </p>
<p>مترجم و فارسی‌پژوه بوسنیایی. در دانشکدۀ فلسفۀ دانشگاه سارایوو در رشتۀ خاورشناسی (زبان فارسی) تحصیل کرد و در همان دانشکده به تدریس پرداخت. برای ادامۀ تحصیل به ایران سفر کرد (۱۹۶۴م) و با ارائۀ پایان‌نامۀ ''مقایسۀ حماسه‌های ملی ایران (شاهنامۀ فردوسی) و حماسه‌های ملی یوگسلاوی''، در رشتۀ زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه تهران دانشنامۀ دکتری گرفت. پس از بازگشت به بوسنی در دانشکدۀ فلسفۀ دانشگاه سارایوو زبان فارسی درس داد. از آثارش: ترجمه و گزینش ''شعر معاصر ایران'' به صربوکرواتی (۱۹۷۹م)؛ ترجمۀ ''بختیارنامه و عجایب‌البخت'' به صربوکرواتی (سارایوو، ۱۹۸۹م)؛ ''تاریخ ادبیات ایران'' (سارایوو، ۱۹۹۹م)؛ ''منتخب افسانه‌های ایرانی''؛ ترجمۀ ''سه حکیم مسلمان سید حسین نصر''؛ ترجمۀ ''دیوان حافظ'' به صربوکرواتی؛ ترجمۀ ''سگ ولگرد'' صادق هدایت به بوسنیایی. </p>
<br><!--16006900-->
<br><!--16006900-->
[[رده:خاورشناسی]]
[[رده:خاورشناسی]]
[[رده:(خاورشناسی)ایران]]
[[رده:(خاورشناسی)ایران]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۱ سپتامبر ۲۰۲۵، ساعت ۱۷:۴۴

جاکا، بِشیر (۱۹۳۷م - )

مترجم و فارسی‌پژوه بوسنیایی. در دانشکدۀ فلسفۀ دانشگاه سارایوو در رشتۀ خاورشناسی (زبان فارسی) تحصیل کرد و در همان دانشکده به تدریس پرداخت. برای ادامۀ تحصیل به ایران سفر کرد (۱۹۶۴م) و با ارائۀ پایان‌نامۀ مقایسۀ حماسه‌های ملی ایران (شاهنامۀ فردوسی) و حماسه‌های ملی یوگسلاوی، در رشتۀ زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه تهران دانشنامۀ دکتری گرفت. پس از بازگشت به بوسنی در دانشکدۀ فلسفۀ دانشگاه سارایوو زبان فارسی درس داد. از آثارش: ترجمه و گزینش شعر معاصر ایران به صربوکرواتی (۱۹۷۹م)؛ ترجمۀ بختیارنامه و عجایب‌البخت به صربوکرواتی (سارایوو، ۱۹۸۹م)؛ تاریخ ادبیات ایران (سارایوو، ۱۹۹۹م)؛ منتخب افسانه‌های ایرانی؛ ترجمۀ سه حکیم مسلمان سید حسین نصر؛ ترجمۀ دیوان حافظ به صربوکرواتی؛ ترجمۀ سگ ولگرد صادق هدایت به بوسنیایی.