افشاریه، غلامعلی: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکیجو | دانشنامه آزاد پارسی
(جایگزینی متن - '\\1' به '<!--1')
 
بدون خلاصۀ ویرایش
 
(یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:


افشاریه، غلامعلی (تهران ۱۳۱۹ش)<br>
افشاریه، غلامعلی (تهران ۱۳۱۹ش - )<br>
<p>دوبلور تلویزیون و سینمای ایران. از ۱۳۳۸ش به صورت حرفه‌ای وارد عرصه دوبلاژ شد. از ۱۳۵۰ مدیریت دوبلاژ را برعهده گرفت. صدایی متشخص دارد و گویندۀ متن‌های علمی و مستند است. او در مجموعه تلویزیونی ''زورو'' در نقش دُن‌دیه‌گو و در ''کارآگاه کاستر'' به‌جای هِیْمَن حرف زد. غلامعلی افشاریه مدیر دوبلاژ کارتون‌های ''بتمن و رابین''، ''سوپرمن''، ''سوپر بوی''، ''سایمون در سرزمین نقاشی''، ''پسر شجاع''، ''آیوانهو''، و... است.</p>
<p>دوبلور تلویزیون و سینمای ایران. از ۱۳۳۸ش به صورت حرفه‌ای وارد عرصه دوبلاژ شد. از ۱۳۵۰ مدیریت دوبلاژ را برعهده گرفت. صدایی متشخص دارد و گویندۀ متن‌های علمی و مستند است. او در مجموعه تلویزیونی ''زورو'' در نقش دُن‌دیه‌گو و در ''کارآگاه کاستر'' به‌جای هِیْمَن حرف زد. غلامعلی افشاریه مدیر دوبلاژ کارتون‌های ''بتمن و رابین''، ''سوپرمن''، ''سوپر بوی''، ''سایمون در سرزمین نقاشی''، ''پسر شجاع''، ''آیوانهو''، و... است.</p>
<br><!--11409100-->
<br><!--11409100-->
[[رده:رسانه ها و ارتباطات]]
[[رده:رسانه ها و ارتباطات]]
[[رده:رسانه های دیداری و شنیداری ایران]]
[[رده:رسانه های دیداری و شنیداری ایران]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۷ سپتامبر ۲۰۲۵، ساعت ۰۵:۰۸

افشاریه، غلامعلی (تهران ۱۳۱۹ش - )

دوبلور تلویزیون و سینمای ایران. از ۱۳۳۸ش به صورت حرفه‌ای وارد عرصه دوبلاژ شد. از ۱۳۵۰ مدیریت دوبلاژ را برعهده گرفت. صدایی متشخص دارد و گویندۀ متن‌های علمی و مستند است. او در مجموعه تلویزیونی زورو در نقش دُن‌دیه‌گو و در کارآگاه کاستر به‌جای هِیْمَن حرف زد. غلامعلی افشاریه مدیر دوبلاژ کارتون‌های بتمن و رابین، سوپرمن، سوپر بوی، سایمون در سرزمین نقاشی، پسر شجاع، آیوانهو، و... است.