دیهیمی، خشایار: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکیجو | دانشنامه آزاد پارسی
(جایگزینی متن - '\\2' به '<!--2')
 
بدون خلاصۀ ویرایش
 
(یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:


دیهیمی، خشایار (تبریز ۱۳۳۴ش)<br>
[[پرونده: 20272100.jpg | بندانگشتی|ديهيمي، خشايار]]
{{جعبه زندگینامه
{{جعبه زندگینامه
|عنوان =خشایار دیهیمی
|عنوان =خشایار دیهیمی
خط ۲۹: خط ۲۷:
|پست تخصصی =
|پست تخصصی =
|باشگاه =
|باشگاه =
}}<p>مترجم و نویسندۀ معاصر ایرانی. تحصیلات ابتدایی را تا سوم دبستان در تبریز خواند و به تهران آمد و تا اخذ دیپلم در این شهر تحصیل کرد. سپس راهی دانشگاه تبریز و در رشتۀ شیمی فارغ‌التحصیل شد. دیهیمی زبان انگلیسی را با تلاش پی‌گیر خود آموخت و ترجمه‌هایی در زمینه ادبیات و علوم سیاسی انتشار داد که این ترجمه‌ها از اواخر دهۀ ۱۳۶۰ش، به بعد مقبول اهل ادب و سیاست واقع شد. برخی از ترجمه‌های وی عبارت است از: ''مجموعه‌داستان‌های گوگول''، ''یادداشت‌های یک دیوانه''، ''گفتگو با مرگ'' اثر آرتور کویستلر (ترجمه مشترک به همراه نصرالله دیهیمی)، ''یادداشت‌های کامو''، ''دربارۀ داستایفسکی''، ''جدال شک و ایمان'' (اثر ای. اچ. کار)، ''تبعیدیان سودایی''، ''فلسفه سیاسی آیزایا برلین''، ''فلسفه سیاسی فون هایک''، ''فلسفه سیاسی جان استوارت میل''، ''فلسفه امروزین علوم اجتماعی''، ''فلسفه سیاسی جین همپتون'' و مجموعه کتاب‌های نسل قلم دربارۀ شخصیت‌های ادبی و فرهنگی و سیاسی (در ۱۰۷ جلد).</p>
}}[[پرونده: 20272100.jpg | بندانگشتی|ديهيمي، خشايار]]
دیهیمی، خشایار (تبریز ۱۳۳۴ش)<br><p>مترجم و نویسندۀ معاصر ایرانی. تحصیلات ابتدایی را تا سوم دبستان در تبریز خواند و به تهران آمد و تا اخذ دیپلم در این شهر تحصیل کرد. سپس راهی دانشگاه تبریز و در رشتۀ شیمی فارغ‌التحصیل شد. دیهیمی زبان انگلیسی را با تلاش پی‌گیر خود آموخت و ترجمه‌هایی در زمینه ادبیات و علوم سیاسی انتشار داد که این ترجمه‌ها از اواخر دهۀ ۱۳۶۰ش، به بعد مقبول اهل ادب و سیاست واقع شد. برخی از ترجمه‌های وی عبارت است از: ''مجموعه‌داستان‌های گوگول''، ''یادداشت‌های یک دیوانه''، ''گفتگو با مرگ'' اثر آرتور کویستلر (ترجمه مشترک به همراه نصرالله دیهیمی)، ''یادداشت‌های کامو''، ''دربارۀ داستایفسکی''، ''جدال شک و ایمان'' (اثر ای. اچ. کار)، ''تبعیدیان سودایی''، ''فلسفه سیاسی آیزایا برلین''، ''فلسفه سیاسی فون هایک''، ''فلسفه سیاسی جان استوارت میل''، ''فلسفه امروزین علوم اجتماعی''، ''فلسفه سیاسی جین همپتون'' و مجموعه کتاب‌های نسل قلم دربارۀ شخصیت‌های ادبی و فرهنگی و سیاسی (در ۱۰۷ جلد).</p>
<br><!--20272100-->
<br><!--20272100-->
[[رده:ادبیات فارسی]]
[[رده:ادبیات فارسی]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۹ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۲۰:۵۱

خشایار دیهیمی
زادروز تبریز ۱۳۳۴ش
ملیت ایرانی
تحصیلات و محل تحصیل تحصیل در رشته شیمی دانشگاه تبریز
شغل و تخصص اصلی مترجم
شغل و تخصص های دیگر نویسنده
آثار ترجمه: تبعیدیان سودایی؛ فلسفه سیاسی آیزایا برلین؛ فلسفه سیاسی فون هایک
گروه مقاله ادبیات فارسی
ديهيمي، خشايار

دیهیمی، خشایار (تبریز ۱۳۳۴ش)

مترجم و نویسندۀ معاصر ایرانی. تحصیلات ابتدایی را تا سوم دبستان در تبریز خواند و به تهران آمد و تا اخذ دیپلم در این شهر تحصیل کرد. سپس راهی دانشگاه تبریز و در رشتۀ شیمی فارغ‌التحصیل شد. دیهیمی زبان انگلیسی را با تلاش پی‌گیر خود آموخت و ترجمه‌هایی در زمینه ادبیات و علوم سیاسی انتشار داد که این ترجمه‌ها از اواخر دهۀ ۱۳۶۰ش، به بعد مقبول اهل ادب و سیاست واقع شد. برخی از ترجمه‌های وی عبارت است از: مجموعه‌داستان‌های گوگول، یادداشت‌های یک دیوانه، گفتگو با مرگ اثر آرتور کویستلر (ترجمه مشترک به همراه نصرالله دیهیمی)، یادداشت‌های کامو، دربارۀ داستایفسکی، جدال شک و ایمان (اثر ای. اچ. کار)، تبعیدیان سودایی، فلسفه سیاسی آیزایا برلین، فلسفه سیاسی فون هایک، فلسفه سیاسی جان استوارت میل، فلسفه امروزین علوم اجتماعی، فلسفه سیاسی جین همپتون و مجموعه کتاب‌های نسل قلم دربارۀ شخصیت‌های ادبی و فرهنگی و سیاسی (در ۱۰۷ جلد).