باندلو، ماتئو: تفاوت میان نسخهها
Mohammadi3 (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Mohammadi3 (بحث | مشارکتها) جز (Mohammadi3 صفحهٔ باندلو، ماتیو (۱۴۸۵م ـ۱۵۶۱) را به باندلو، ماتئو منتقل کرد) |
||
(یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
[[پرونده:12107800.jpg|بندانگشتی| | [[پرونده:12107800.jpg|بندانگشتی|ماتئو باندلو]] | ||
باندِلّو، ماتِئو (۱۴۸۵م | باندِلّو، ماتِئو (۱۴۸۵م ـ۱۵۶۱م)(Bandello, Matteo) | ||
نویسندۀ ایتالیایی. شهرت او بیشتر بهسبب مجموعه داستانهایش با نام ''حکایت<ref>Novelle/Tales</ref>'' | نویسندۀ ایتالیایی. شهرت او بیشتر بهسبب مجموعه داستانهایش با نام ''حکایت<ref>''Novelle/Tales''</ref>'' (۱۵۵۴م) است که از ''دکامرون<ref>''Decameron'' </ref>'' (۱۳۵۳) بوکاتچو<ref>Boccaccio </ref> الهام گرفتهاند. فرانسوا بلفورست<ref>François Belleforest</ref> (۱۵۵۹ـ۱۵۸۲م) بسیاری از حکایات این مجموعه را به فرانسه ترجمه کرد. اندکی بعد جفری فنتون<ref>Geoffrey Fenton</ref>، آرتور بروک<ref>Arthur Brooke</ref>، و ویلیام پینتر<ref>William Painter</ref> این حکایات را به انگلیسی ترجمه کردند که دستمایۀ شکسپیر<ref>Shakespeare </ref> در خلق نمایشنامههایی چون ''رومئو و ژولیت<ref>''Romeo and Juliet''</ref>'' و ''هیاهوی بسیار برای هیچ<ref>''Much Ado About Nothing''</ref>'' قرار گرفت. | ||
<br /> <!--12107800--> | <br /> <!--12107800--> |
نسخهٔ کنونی تا ۳۰ نوامبر ۲۰۲۴، ساعت ۱۳:۵۹
باندِلّو، ماتِئو (۱۴۸۵م ـ۱۵۶۱م)(Bandello, Matteo)
نویسندۀ ایتالیایی. شهرت او بیشتر بهسبب مجموعه داستانهایش با نام حکایت[۱] (۱۵۵۴م) است که از دکامرون[۲] (۱۳۵۳) بوکاتچو[۳] الهام گرفتهاند. فرانسوا بلفورست[۴] (۱۵۵۹ـ۱۵۸۲م) بسیاری از حکایات این مجموعه را به فرانسه ترجمه کرد. اندکی بعد جفری فنتون[۵]، آرتور بروک[۶]، و ویلیام پینتر[۷] این حکایات را به انگلیسی ترجمه کردند که دستمایۀ شکسپیر[۸] در خلق نمایشنامههایی چون رومئو و ژولیت[۹] و هیاهوی بسیار برای هیچ[۱۰] قرار گرفت.