علیرضا آبیز: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
Mohammadi3 (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
|پست تخصصی = | |پست تخصصی = | ||
|باشگاه = | |باشگاه = | ||
}}علیرضا آبیز (قائنات، 15 مرداد 1347ش- )</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">[[File:علیرضا آبیز.jpg|thumb|علیرضا آبیز]](نام کامل: سید علیرضا حسنی آبیز) شاعر و مترجم ایرانی. در روستای آبیز، از توابع قائنات، به دنیا آمد. تحصیلات ابتدایی و متوسطه را در روستای زادگاهش و شهر قائنات پشت سر گذاشت. دانشنامهی کارشناسی زبان و ادبیات انگلیسیاش را از دانشگاه فردوسی مشهد و کارشناسی ارشد این رشته را از [[دانشگاه_تهران|دانشگاه_تهران]] اخذ کرد و برای ادامهی تحصیلات به انگلستان رفت. او فارغالتحصیل دورهی دکتری نویسندگی خلاق از دانشگاه نیوکاسل است. آبیز از اواسط دههی 1370 به عنوان مترجم و شاعر با نشریات فرهنگی- ادبی همکاری داشته است. از اوائل دههی 1380، او ضمن تاسیس و مدیریت یک شرکت انتشاراتی (با عنوان آبیز) و چند موسسهی دارالترجمه در تهران، خود در هر دو شهر تهران و لندن سکونت دارد. او همچنین به عنوان مترجم در استخدام رسمی دادگستری تهران است و از دیگر فعالیتهایش، میتوان به مدیریت موسسهی کاریابی بینالمللی "ایران کاریاب" اشاره کرد.</p> <p style="text-align: justify;">در چهارمین دورهی [[جایزه_شعر_احمد_شاملو|جایزه_شعر_احمد_شاملو]]، مجموعه شعر ''خط سیاه، متروی لندنِ'' آبیز به عنوان برندهی این جایزه معرفی شد که اعتراضات بسیاری را به دنبال داشت. ایدهپردازی، نثرگونگی، تمرکز بر مفاهیم و عدم توجه به وجوه خیالانگیزی شعر از ویژگیهای عمدهی شعرهای اوست. زبان شعری او، زبانی ساده و امروزی است که در آن گاهبهگاه از کلمات و اصطلاحات مربوط به محدودهی فرهنگی-جغرافیایی خراسان نیز استفاده شده است.</p> <p style="text-align: justify;">علاوه بر چند ترجمهی مشترک با افرادی چون [[ | }}علیرضا آبیز (قائنات، 15 مرداد 1347ش- )</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">[[File:علیرضا آبیز.jpg|thumb|علیرضا آبیز]](نام کامل: سید علیرضا حسنی آبیز) شاعر و مترجم ایرانی. در روستای آبیز، از توابع قائنات، به دنیا آمد. تحصیلات ابتدایی و متوسطه را در روستای زادگاهش و شهر قائنات پشت سر گذاشت. دانشنامهی کارشناسی زبان و ادبیات انگلیسیاش را از دانشگاه فردوسی مشهد و کارشناسی ارشد این رشته را از [[دانشگاه_تهران|دانشگاه_تهران]] اخذ کرد و برای ادامهی تحصیلات به انگلستان رفت. او فارغالتحصیل دورهی دکتری نویسندگی خلاق از دانشگاه نیوکاسل است. آبیز از اواسط دههی 1370 به عنوان مترجم و شاعر با نشریات فرهنگی- ادبی همکاری داشته است. از اوائل دههی 1380، او ضمن تاسیس و مدیریت یک شرکت انتشاراتی (با عنوان آبیز) و چند موسسهی دارالترجمه در تهران، خود در هر دو شهر تهران و لندن سکونت دارد. او همچنین به عنوان مترجم در استخدام رسمی دادگستری تهران است و از دیگر فعالیتهایش، میتوان به مدیریت موسسهی کاریابی بینالمللی "ایران کاریاب" اشاره کرد.</p> <p style="text-align: justify;">در چهارمین دورهی [[جایزه_شعر_احمد_شاملو|جایزه_شعر_احمد_شاملو]]، مجموعه شعر ''خط سیاه، متروی لندنِ'' آبیز به عنوان برندهی این جایزه معرفی شد که اعتراضات بسیاری را به دنبال داشت. ایدهپردازی، نثرگونگی، تمرکز بر مفاهیم و عدم توجه به وجوه خیالانگیزی شعر از ویژگیهای عمدهی شعرهای اوست. زبان شعری او، زبانی ساده و امروزی است که در آن گاهبهگاه از کلمات و اصطلاحات مربوط به محدودهی فرهنگی-جغرافیایی خراسان نیز استفاده شده است.</p> <p style="text-align: justify;">علاوه بر چند ترجمهی مشترک با افرادی چون [[عبداللهی، علی|علی_عبداللهی]] و احمد پوری، این آثار نیز از او به صورت مستقل منتشر شده است:<br/> ''راهنمای بهداشتی دیابت'' (ترجمه از زبان انگلیسی- انتشارات آستان قدس رضوی، ۱۳۷۰)؛ ''نگه دار باید پیاده شویم'' (مجموعهشعر- نارنج، 1377)؛ ''روایت عشق و مرگ سرجوخه کریستوف ریلکه'' (اثر [[ریلکه، راینر ماریا (۱۸۷۵ـ۱۹۲۶)|راینر_ماریا_ریلکه]]- آبیز، 1380)؛ ''اسپاگتی با سس مکزیکی'' (مجموعهشعر- ثالث، 1383)؛ ''هنر معاصر آفریقا'' (اثر سیدنی لیتل کاسفر، فرهنگستان هنر، ۱۳۸۶)؛ ''کتاب هايکو'' (اثر جک کرواک، ترجمه از انگلیسی- آهنگ دیگر، 1390)؛ ''از میز من صدای درخت میآید'' (مجموعهشعر- نگاه، 1392)؛ ''انار بجستان ''(مجموعهشعر- کتاب فانوس، 1396)؛ ''خط سیاه، متروی لندن'' (مجموعهشعر- کتاب فانوس، 1396)؛ ''درک والکات: گزیده شعرها، سخنرانی نوبل، ویژگیهای شعر، زندگینامه و سالشمار زندگی و آثار'' (گردآوری و ترجمه زیر نظر منصور مومنی- مشکی، 1396).</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">منابع:</p> | ||
*''روزنمای ادبیات امروز ایران 1396''؛ پژوهش و تدوین: محمد ولیزاده؛ تهران: انتشارات بامداد نو؛ چاپ اول: 1395 | *''روزنمای ادبیات امروز ایران 1396''؛ پژوهش و تدوین: محمد ولیزاده؛ تهران: انتشارات بامداد نو؛ چاپ اول: 1395 | ||
*[http://opac.nlai.ir/opac-prod/search/bibliographicSimpleSearchProcess.do?simpleSearch.value=علیرضا+آبیز&bibliographicLimitQueryBuilder.biblioDocType=&command=I&simpleSearch.tokenized=true&classType=0&pageStatus=0&bibliographicLimitQueryBuilder.useDateRange=null&bibliographicLimitQueryBuilder.year=&documentType= http://yon.ir/2fy62] | *[http://opac.nlai.ir/opac-prod/search/bibliographicSimpleSearchProcess.do?simpleSearch.value=علیرضا+آبیز&bibliographicLimitQueryBuilder.biblioDocType=&command=I&simpleSearch.tokenized=true&classType=0&pageStatus=0&bibliographicLimitQueryBuilder.useDateRange=null&bibliographicLimitQueryBuilder.year=&documentType= http://yon.ir/2fy62] | ||
نسخهٔ کنونی تا ۷ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۰۳:۲۹
| علیرضا آبیز | |
|---|---|
| زادروز |
قائنات 15 مرداد 1347ش |
| محل زندگی | لندن و تهران |
| ملیت | ایرانی |
| تحصیلات و محل تحصیل | دکترای نویسندگی خلاق از دانشگاه نیوکاسل، انگلستان |
| شغل و تخصص اصلی | شاعر |
| شغل و تخصص های دیگر | مترجم |
| سبک | شعر سپید |
| نام اصلی | سید علیرضا حسنی آبیز |
| آثار | از میز من صدای درخت میآید (مجموعه شعر- نگاه، 1392)؛ انار بجستان (مجموعه شعر- کتاب فانوس، 1396)؛خط سیاه، متروی لندن(مجموعه شعر- کتاب فانوس، 1396) |
| گروه مقاله | ادبیات فارسی |
| جوایز و افتخارات | برندهی چهارمین دوره جایزه شعر احمد شاملو (1397) |
علیرضا آبیز (قائنات، 15 مرداد 1347ش- )

(نام کامل: سید علیرضا حسنی آبیز) شاعر و مترجم ایرانی. در روستای آبیز، از توابع قائنات، به دنیا آمد. تحصیلات ابتدایی و متوسطه را در روستای زادگاهش و شهر قائنات پشت سر گذاشت. دانشنامهی کارشناسی زبان و ادبیات انگلیسیاش را از دانشگاه فردوسی مشهد و کارشناسی ارشد این رشته را از دانشگاه_تهران اخذ کرد و برای ادامهی تحصیلات به انگلستان رفت. او فارغالتحصیل دورهی دکتری نویسندگی خلاق از دانشگاه نیوکاسل است. آبیز از اواسط دههی 1370 به عنوان مترجم و شاعر با نشریات فرهنگی- ادبی همکاری داشته است. از اوائل دههی 1380، او ضمن تاسیس و مدیریت یک شرکت انتشاراتی (با عنوان آبیز) و چند موسسهی دارالترجمه در تهران، خود در هر دو شهر تهران و لندن سکونت دارد. او همچنین به عنوان مترجم در استخدام رسمی دادگستری تهران است و از دیگر فعالیتهایش، میتوان به مدیریت موسسهی کاریابی بینالمللی "ایران کاریاب" اشاره کرد.
در چهارمین دورهی جایزه_شعر_احمد_شاملو، مجموعه شعر خط سیاه، متروی لندنِ آبیز به عنوان برندهی این جایزه معرفی شد که اعتراضات بسیاری را به دنبال داشت. ایدهپردازی، نثرگونگی، تمرکز بر مفاهیم و عدم توجه به وجوه خیالانگیزی شعر از ویژگیهای عمدهی شعرهای اوست. زبان شعری او، زبانی ساده و امروزی است که در آن گاهبهگاه از کلمات و اصطلاحات مربوط به محدودهی فرهنگی-جغرافیایی خراسان نیز استفاده شده است.
علاوه بر چند ترجمهی مشترک با افرادی چون علی_عبداللهی و احمد پوری، این آثار نیز از او به صورت مستقل منتشر شده است:
راهنمای بهداشتی دیابت (ترجمه از زبان انگلیسی- انتشارات آستان قدس رضوی، ۱۳۷۰)؛ نگه دار باید پیاده شویم (مجموعهشعر- نارنج، 1377)؛ روایت عشق و مرگ سرجوخه کریستوف ریلکه (اثر راینر_ماریا_ریلکه- آبیز، 1380)؛ اسپاگتی با سس مکزیکی (مجموعهشعر- ثالث، 1383)؛ هنر معاصر آفریقا (اثر سیدنی لیتل کاسفر، فرهنگستان هنر، ۱۳۸۶)؛ کتاب هايکو (اثر جک کرواک، ترجمه از انگلیسی- آهنگ دیگر، 1390)؛ از میز من صدای درخت میآید (مجموعهشعر- نگاه، 1392)؛ انار بجستان (مجموعهشعر- کتاب فانوس، 1396)؛ خط سیاه، متروی لندن (مجموعهشعر- کتاب فانوس، 1396)؛ درک والکات: گزیده شعرها، سخنرانی نوبل، ویژگیهای شعر، زندگینامه و سالشمار زندگی و آثار (گردآوری و ترجمه زیر نظر منصور مومنی- مشکی، 1396).
منابع:
- روزنمای ادبیات امروز ایران 1396؛ پژوهش و تدوین: محمد ولیزاده؛ تهران: انتشارات بامداد نو؛ چاپ اول: 1395
- http://yon.ir/2fy62
- http://mashahir-ostan.blogfa.com/post/42
- http://yon.ir/7kYYA