سهراب، ابوتراب: تفاوت میان نسخهها
Mohammadi3 (بحث | مشارکتها) جز (Mohammadi3 صفحهٔ سهراب، ابوتراب (تهران ۱۳۱۷ش) را بدون برجایگذاشتن تغییرمسیر به سهراب، ابوتراب منتقل کرد) |
Mohammadi3 (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه زندگینامه | {{جعبه زندگینامه | ||
|عنوان =ابوتراب سهراب | |عنوان =ابوتراب سهراب | ||
| خط ۲۹: | خط ۲۶: | ||
|پست تخصصی = | |پست تخصصی = | ||
|باشگاه = | |باشگاه = | ||
}}<p>مترجم ایرانی. در رشتۀ ادبیات و فلسفه از دانشگاه تهران فارغالتحصیل شد و در همین رشته در دانشگاههای امریکا مدرک کارشناسی گرفت (۱۹۶۱). ترجمۀ ''مقالات توماسمان'' نخستین اثر او بود که در ۱۳۵۱ش منتشر شد. از دیگر ترجمههای اوست: ''تولستوی'' (۱۳۶۸)؛ ''توماس کارلایل'' (۱۳۶۸)؛ ''کییرکگور و نیچه'' اثر جیمز کلنبرگر (۱۳۸۴)؛ ''لوترمردی میان خدا و شیطان'' اثر هایکو اوگوستنوس ابرمان (۱۳۸۵)؛ ''انسانی، زیاده انسانی'' اثر فریدریش ویلهلم نیچه (۱۳۸۵)؛ ''نیچه و مکتب پستمدرن'' اثر دیو رابینسون (۱۳۸۶)؛ ''کشف ذهن: گوته، کانت و هگل'' اثر والتر آرنولد کافمن (۱۳۸۵)؛ ''سودمندی و ناسودمندی تاریخ برای زندگی'' اثر نیچه (۱۳۸۵)؛ ''من و تو'' (۱۳۸۶) و ''کسوف خداوند'' (۱۳۸۶) هردو از مارتین بوبر، با همکاری دیگران.</p> | }}سهراب، ابوتراب (تهران ۱۳۱۷ش)<br><p>مترجم ایرانی. در رشتۀ ادبیات و فلسفه از دانشگاه تهران فارغالتحصیل شد و در همین رشته در دانشگاههای امریکا مدرک کارشناسی گرفت (۱۹۶۱). ترجمۀ ''مقالات توماسمان'' نخستین اثر او بود که در ۱۳۵۱ش منتشر شد. از دیگر ترجمههای اوست: ''تولستوی'' (۱۳۶۸)؛ ''توماس کارلایل'' (۱۳۶۸)؛ ''کییرکگور و نیچه'' اثر جیمز کلنبرگر (۱۳۸۴)؛ ''لوترمردی میان خدا و شیطان'' اثر هایکو اوگوستنوس ابرمان (۱۳۸۵)؛ ''انسانی، زیاده انسانی'' اثر فریدریش ویلهلم نیچه (۱۳۸۵)؛ ''نیچه و مکتب پستمدرن'' اثر دیو رابینسون (۱۳۸۶)؛ ''کشف ذهن: گوته، کانت و هگل'' اثر والتر آرنولد کافمن (۱۳۸۵)؛ ''سودمندی و ناسودمندی تاریخ برای زندگی'' اثر نیچه (۱۳۸۵)؛ ''من و تو'' (۱۳۸۶) و ''کسوف خداوند'' (۱۳۸۶) هردو از مارتین بوبر، با همکاری دیگران.</p> | ||
<br><!--25300000--> | <br><!--25300000--> | ||
[[رده:زبان شناسی و ترجمه]] | [[رده:زبان شناسی و ترجمه]] | ||
[[رده:مترجمان]] | [[رده:مترجمان]] | ||
نسخهٔ ۲۲ سپتامبر ۲۰۲۵، ساعت ۰۷:۳۷
| ابوتراب سهراب | |
|---|---|
| زادروز |
تهران 1317ش |
| ملیت | ایرانی |
| تحصیلات و محل تحصیل | ادبیات و فلسفه از دانشگاه تهران |
| شغل و تخصص اصلی | مترجم |
| آثار | کشف ذهن: گوته، کانت و هگل اثر والتر آرنولد کافمن (1385)؛ سودمندی و ناسودمندی تاریخ برای زندگی اثر نیچه (1385) |
| گروه مقاله | زبانشناسی و ترجمه |
سهراب، ابوتراب (تهران ۱۳۱۷ش)
مترجم ایرانی. در رشتۀ ادبیات و فلسفه از دانشگاه تهران فارغالتحصیل شد و در همین رشته در دانشگاههای امریکا مدرک کارشناسی گرفت (۱۹۶۱). ترجمۀ مقالات توماسمان نخستین اثر او بود که در ۱۳۵۱ش منتشر شد. از دیگر ترجمههای اوست: تولستوی (۱۳۶۸)؛ توماس کارلایل (۱۳۶۸)؛ کییرکگور و نیچه اثر جیمز کلنبرگر (۱۳۸۴)؛ لوترمردی میان خدا و شیطان اثر هایکو اوگوستنوس ابرمان (۱۳۸۵)؛ انسانی، زیاده انسانی اثر فریدریش ویلهلم نیچه (۱۳۸۵)؛ نیچه و مکتب پستمدرن اثر دیو رابینسون (۱۳۸۶)؛ کشف ذهن: گوته، کانت و هگل اثر والتر آرنولد کافمن (۱۳۸۵)؛ سودمندی و ناسودمندی تاریخ برای زندگی اثر نیچه (۱۳۸۵)؛ من و تو (۱۳۸۶) و کسوف خداوند (۱۳۸۶) هردو از مارتین بوبر، با همکاری دیگران.